怎么回事用日语怎么说
在日语中,“怎么回事”可以翻译为「なぜ?」(なぜ?),这是最常用的表达方式。以下是一些具体用法和例句,帮助您更好地理解。
1. 基本用法
「なぜ?」是询问原因或理由的疑问句。在日常生活中,我们可以用它来询问对方为什么做某事,或者对某事感到疑惑。
例句:
- なぜ、彼は来なかったの? (なぜ、かれはくなかったの?)他为什么没来?
- なぜ、この商品が高いの? (なぜ、このしょうひがたかいの?)这个商品为什么这么贵?
2. 加强语气
在询问原因时,为了表达更强烈的疑问,可以在「なぜ?」后面加上一些词语,如「本当に?」(本当に?),「本当に?」等。
例句:
- なぜ、本当にこんなことをしたの? (なぜ、本当にこんなことをしたの?)你为什么真的会做这样的事情?
- なぜ、本当にこの仕事を辞めたの? (なぜ、本当にこのしめをやめたの?)你为什么真的要辞掉这份工作?
3. 用于强调
在强调某个事实或观点时,可以在「なぜ?」后面加上「か?」,表示强调疑问。
例句:
- なぜ、か?彼は本当に優しい人だよ。 (なぜ、か?かれは本当にやさしいひとだよ。)为什么啊?他真的是个好人啊。
4. 用于回答
在回答别人的疑问时,可以用「なぜ?」来表示对原因的说明。
例句:
- なぜ、私はここにいるの? (なぜ、わたしはここにいるの?)我为什么在这里?
- なぜ、私はこの職業を選んだの? (なぜ、わたしはこのしょくぎょうをえんだの?)我为什么选择了这个职业?
5. 其他表达方式
除了「なぜ?」之外,还有一些其他的表达方式可以用来询问原因。
- どうして?(どうして?)与「なぜ?」类似,但更口语化。
- なぜこんなことになるの? (なぜ、こんなことになるの?)为什么会出现这种情况?
- なぜその結果になるの? (なぜ、そのけかくになるの?)为什么会有这样的结果?
总之,在日语中询问“怎么回事”可以用「なぜ?」来表达,通过不同的用法和搭配,可以灵活地应对各种场景。希望本文对您有所帮助。